In the end I felt sorry about giggling, but his English really was very endearingly cute. I went to a modern (?) jazz show tonight with friends. Based on a broad sampling it would appear that folk music is much more popular in Bø than jazz.* And one of their tunes was titled "Bunny". It just makes one want to take the trio home as pets, little bunny-boys with floppy hair that one would feed carrots and lettuce. Of course, three grown (though young) Finnish men would probably not thrive on carrots. Finns, like Norwegians, are pretty good drinkers. So I really shouldn't tease them for their perfectly fine, though not quite perfect, English. I can't even remember all of the personal pronouns in Finnish. Fine result for a year's worth of study.
I was also a bit melancholy at the end of the show because they played a jazz arrangement of a very beautiful traditional Finnish tune that Ruth MacKenzie performs with English lyrics about one's lover being far away. And because the trumpet player from SUN was genuinely flustered by introducing this tune, and I don't like to make people uncomfortable about language issues. I've gotten rather sensitive to problems of communication, and find that it affects my social interactions. For example, I'm not very comfortable talking to the Kroa technical crew leaders when I'm not working a show. And I don't socialize with the very nice Danes that I have met, though that might be more because I am not a real friluftsliv person. It's like when I was a "bicycle groupie" before I learned how to really ride my own bike.
*Three concerts, leaving out the rock concerts at Kroa that have nothing to do with either genre.
**It took me a very long time to ride a bike. I learned when I was 21, and wasn't really comfortable riding until I was 25. By this time I think most non-riders would have given up, either ignoring the beauty of the bike, or becoming bitter and harassing cyclists.